-
1 city
ˈsɪtɪ
1. сущ.
1) город;
большой город (в Великобритании) ;
город с местным самоуправлением (в США;
статус города, как правило, основывается на численности населения, но конкретно определяется законами каждого штата) to govern a city, manage a city амер., run a city ≈ управлять городом free city ≈ свободный город capital city densely populated city outer city port city provincial city satellite city twin cities Syn: metropolis, town
2) (the City) Сити, деловой район в Лондоне;
финансовые и коммерческие круги Лондона
2. прил. городской, муниципальный city bus ≈ городской автобус city exchange ≈ городская телефонная станция city council ≈муниципальный совет city hall ≈ амер. здание муниципалитета, ратуша city planning ≈ планировка городов город;
большой город (в Великобритании) ;
город, имеющий муниципалитет (в США) - to live in the * жить в городе - in the * of Moscow в городе Москве - сapital * столица - free * вольный город - * government городское самоуправление - * planning планировка городов - * library городская библиотека - * gas бытовой газ - * water вода из (городского) водопровода Сити;
деловой центр Лондона финансовые и коммерческие круги Англии - C. man финансист, коммерсант, делец;
представитель деловых кругов (Англии) - С. article статья( в газете) по финансовым и экономическим вопросам город-государство (американизм) (сленг) состояние, положение - in weird * в странном положении - in serious * в серьезном настроении > С. of Brotherly Love (американизм) "Город братской любви" (Филадельфия) > Еternal C. Вечный город (Рим) > C. of the Seven Hills Город на семи холмах (Рим) > С. of Dreaming Spires Город дремлющих шпилей (г. Оксфорд) > С. of God (религия) град господень Давидов (Иерусалим или Вифлеем) > С. College( сленг) "городской университет" (Ньюгейтская тюрьма) > * chicken "курочка по-городски" (кусочки свинины или телятины в сухарях) > сities are taken by the ears (пословица) слова города берут city большой, старинный город (в Англии) ;
всякий более или менее значительный город с местным самоуправлением (в США) ~ большой город (Великобритания) ~ город, имеющий муниципалитет (США) ~ город ~, the City Сити, деловой квартал в центре Лондона;
финансовые и коммерческие круги Лондона ~, the City Сити, деловой квартал в центре Лондона;
финансовые и коммерческие круги Лондона City: City Сити (деловая часть Лондона) city: city городской, муниципальный;
city council муниципальный совет;
city hall амер. здание муниципалитета, ратуша City man финансист, коммерсант, делец;
City article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам city городской, муниципальный;
city council муниципальный совет;
city hall амер. здание муниципалитета, ратуша council: council: city ~ городской совет city ~ муниципалитет city ~ муниципальный совет City editor амер. заведующий репортажем City editor редактор финансового отдела газеты city городской, муниципальный;
city council муниципальный совет;
city hall амер. здание муниципалитета, ратуша hall: city ~ муниципалитет city ~ ратуша City man финансист, коммерсант, делец;
City article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам ~ planning планировка городов planning: city ~ планировка города ~ water вода из (городского) водопровода free ~ ист. вольный город free ~ вольный город inner ~ внутренняя часть города -
2 city
[ˈsɪtɪ]city большой, старинный город (в Англии); всякий более или менее значительный город с местным самоуправлением (в США) city большой город (Великобритания) city город, имеющий муниципалитет (США) city город city, the City Сити, деловой квартал в центре Лондона; финансовые и коммерческие круги Лондона city, the City Сити, деловой квартал в центре Лондона; финансовые и коммерческие круги Лондона City: City Сити (деловая часть Лондона) city: city городской, муниципальный; city council муниципальный совет; city hall амер. здание муниципалитета, ратуша City man финансист, коммерсант, делец; City article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам city городской, муниципальный; city council муниципальный совет; city hall амер. здание муниципалитета, ратуша council: council: city city городской совет city city муниципалитет city city муниципальный совет City editor амер. заведующий репортажем City editor редактор финансового отдела газеты city городской, муниципальный; city council муниципальный совет; city hall амер. здание муниципалитета, ратуша hall: city city муниципалитет city city ратуша City man финансист, коммерсант, делец; City article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам city planning планировка городов planning: city city планировка города city water вода из (городского) водопровода free city ист. вольный город free city вольный город inner city внутренняя часть города -
3 city
noun1) большой, старинный город (в Англии); всякий более или менее значительный город с местным самоуправлением (в США)2) the City Сити, деловой квартал в центре Лондона; финансовые и коммерческие круги Лондона3) (attr.) городской, муниципальный; city council муниципальный совет; city hall amer. здание муниципалитета, ратуша; city planning планировка городов; city water вода из (городского) водопровода4) (City) (attr.) City man финансист, коммерсант, делец; City article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам;City editorа) редактор финансового отдела газеты;б) amer. заведующий репортажемSyn:hamlet, metropolis, suburb, town, village* * *1 (0) сити2 (a) городской3 (n) город; деловой центр лондона* * ** * *[cit·y || 'sɪtɪ] n. город, большой город; центр деловой жизни города; старинный город* * *большойгородгород-государствогородскойделецкоммерсантместныймуниципальныйратуша* * *1. сущ. 1) город; большой город (в Великобритании); город с местным самоуправлением 2) (the City) Сити, деловой район в Лондоне; финансовые и коммерческие круги Лондона 2. прил. городской -
4 Bow bells
1) Общая лексика: колокола церкви Сент-Мари-ле-Боу (в центре Лондона)2) Религия: (The bells of St. Mary-le-Bow, Cheapside, London) колокола располагавшейся в центре Лондона церкви Сент-Мэри-ле-Боу -
5 be born within the sound of Bow bells
родиться в Лондоне [в центре Лондона находится известная своим колокольным звоном церковь Сент-Мари-ле-Боу (St. Mary-le-Bow)]Miranda: "I was born in the gutter within the sound of Bow Bells. I'm a London Cockney and I'm proud of it." (N. Coward, ‘Relative Values’, act II, sc. I) — Миранда: "Я родилась в нищей семье, в самом центре Лондона. Я ведь кокни и горжусь этим."
Large English-Russian phrasebook > be born within the sound of Bow bells
-
6 city
['sɪtɪ]nSee:I am allergic to big cities. — В больших городах я чувствую себя неуютно.
Outlying districts were annexed by the city. — Пригороды вошли в черту города.
The road runs between the two cities. — Эти два города соединены дорогой.
New suburbs sprang up all around the city. — Вокруг города возникли новые районы.
The city was destroyed by fire. — Город был уничтожен пожаром.
Cities are taken by ears. — Молва города берет.
- rapidly growing city- developing city
- free city
- great city
- overpopulated city
- densely populated city
- European city
- oriental city
- major cities
- industrial city
- capital city
- cathedral city
- fortress city
- sister cities
- townsman
- city life
- city folk
- city water supply
- city gas supply
- city utility service
- city government
- city builder
- city traffic
- city fathers
- city authorities
- city with a population of... people
- city of military glory
- attractions of a big city
- outskirts of the city
- offices buildings of the city
- bird's eye view of the city
- views of the city
- guests of the city
- places of interest
- green belt around the city
- favourite spots of city folk
- major of the city
- post-card with views of the city
- monuments of the city
- guide book to the city
- limits of the city
- slums of the city
- city planning
- outlay of the city
- centre of the city
- clatter of the busy city
- general sightseeing tour around the city
- in the city of Moscow
- within the city
- from one end of the city to the other
- from all parts of the city co
- all over the city
- east ward of the city
- wander around a city
- restore a city
- be city bred
- give running commentary during a city sightseeing trip
- live in a city
- do a city
- found a city
- lay out parks in the city
- plan out a city
- expand the boundaries of the city
- capture a city
- abandon the city to the enemy
- attack a city
- rebuild a city
- pay a visit to a city
- city lies is located on the riverUSAGE:(1.) Притом, что английское существительное в принципе утратило категорию рода, и неодушевленное существительное имеет обычно заместителем местоимение it, иногда проявляются рудименты утраченной родовой системы. Так, city имеет женский род: Нью-Йорк - красивый город, New-York - she is a beautiful city; города-побратимы - sister cities. (2.) Для образования названий жителей городов существует несколько словообразовательных моделей разной степени продуктивности. Наиболее продуктивен суффикс -er, прибавляющийся к названию города: London - Londoner, New-York - New-Yorker. Менее продуктивны суффиксы -ian: Paris - Parisian; -an: Rome - Roman; -ite: Moscow - Moscowite. От некоторых названий городов нельзя образовать названий жителей по модели: Liverpool - Liverpoollian, a Scouser (inform.); Manchester - Manchurian; Glasgow - Glaswegians. Всегда можно употребить словосочетание: a citizen of London, residents of Lisbon, city-dwellers и предложение She/he comes from Aberbin - она/он из Абердина. (3.) Citizen - имеет два значения: (1) горожанин и (2) гражданин. Во втором значении имеет синонимы subject и national. Citizen - полноправный житель страны - an American citizen; She is German by birth but is now a French citizen. Она родилась в Америке, но сейчас постоянно живет во Франции. Citizenship - гражданство, включает права и обязанности гражданина: He applied for American citizenship. Он подал заявление/прошение об американском гражданстве. She was granted British citizenship. Она получила британское гражданство. Subject - подданный - употребляется лишь в монархических государствах: a British subject. National - житель страны, но гражданин другого государства: Many Turkish nationals work in Germany. В Германии работает много граждан Турции. (4.) Сочетание a capital city и the capital of the country имеют разные значения. A capital city - большой город регионального значения: New-York (Rostov-on-Don, Barcelona) is a capital city. Столица государства - the capital: London is the capital of the UK. CULTURE NOTE: (1.) Некоторые города имеют традиционные названия: Eternal City - Вечный город - Рим; City in Seven Hills - Город на семи холмах - Рим; City of Dreaming Spires - Город дремлющих шпилей - Оксфорд; City of David - Град Давидов - Иерусалим и Вифлеем; City of Brotherly Love - (Am.) Город братской любви - Филадельфия; Empire City - Имперский город - Нью-Йорк; Big Apple City - Город большого яблока - Нью-Йорк; Fun City - город развлечений - Нью-Йорк; Federal City - Вашингтон; The Granite City - город Абердин (Шотландия); Holy City - Священный город - Иерусалим; Forbidden City - "Запретный город" - дворец китайского императора; Cities of the Plain - библ. Содом и Гоморра; Soul City - Гарлем; Windy City - Чикаго; Quaker City - город квакеров - Филадельфия; The City of God - Град Господень - небо, церковь; The Heavenly City - Новый Иерусалим; Celestial City - царствие небесное библ. Небесный град - Новый Иерусалим; Sea-born town - город, рожденный морем - Венеция. (2.) Разные территориальные части Лондона имеют разные названия. Они употребляются с определенным артиклем и пишутся с заглавной буквы: the West End - аристократический район города; the East End - рабочий район; the City - деловая часть Лондона; Soho - район иммигрантов в центре Лондона, известен своими ресторанами национальной кухни; The Docks - бывший район доков и верфей, теперь перестроен и имеет современный вид, место, где обычно селится Лондонская богема -
7 The City
деловой квартал в центре Лондона, финансовые и коммерческие круги ЛондонаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > The City
-
8 City
(деловой квартал в центре Лондона), финансовые и коммерческие круги Лондона -
9 city
['sɪtɪ]сущ.1) город; большой город ( в Великобритании); город с местным самоуправлением ( в США)city hall — амер. здание муниципалитета, ратуша
city planning — амер. планировка городов; градостроительство
- densely populated cityto govern a city/ run a city / manage a city амер. — управлять городом
- outer city
- port city
- provincial city
- satellite citySyn:2) ( the City) Сити, деловой район в центре Лондона; финансовые и коммерческие круги Лондона -
10 ity
деловой квартал в центре Лондона; финансовые и коммерческие круги Лондона -
11 Bow bells
колокола церкви Сент-Мари-ле-Боу (в центре Лондона) - born within the sound of * настоящий лондонец /кокни/Большой англо-русский и русско-английский словарь > Bow bells
-
12 bow bells
[͵bəʋʹbelz]колокола церкви Сент-Мари-ле-Боу ( в центре Лондона)born within the sound of Bow bells - настоящий лондонец /кокни/
-
13 Houses of Parliament
1) гос. упр., брит. палаты парламента ( палата лордов и палата общин)See:2) общ., брит. парламентский комплекс, здание парламента (место проведения заседаний палат парламента; расположено в центре Лондона на берегу Темзы; построено в 1840 – 1852 гг)See: -
14 Bow bells (The bells of St. Mary-le-Bow, Cheapside, London)
Религия: колокола располагавшейся в центре Лондона церкви Сент-Мэри-ле-БоуУниверсальный англо-русский словарь > Bow bells (The bells of St. Mary-le-Bow, Cheapside, London)
-
15 Kensington Gardens
Общая лексика: Кенсингтонский парк (парк в центре Лондона) -
16 Old Сuriosity, The Old Curiosity Shop, Ye Olde Curiosity Shop
География: Лавка древностей, Лавка старинных диковинок (Магазин в центре Лондона, магазин в Сиэтле. Названы в честь романа Диккенса.)Универсальный англо-русский словарь > Old Сuriosity, The Old Curiosity Shop, Ye Olde Curiosity Shop
-
17 Admiralty Arch
[,ædmərəltɪ'ɑːtʃ]а́рка Адмиралте́йства (триумфальная арка в центре Лондона в память о королеве Виктории [Victoria], 1819-1901; в своде арки расположена часть библиотеки Адмиралтейства [ Admiralty 1)]. Построена в 1910)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Admiralty Arch
-
18 Houses of Parliament
[,hauzɪzəv'pɑːləmənt]1) пала́та о́бщин [ House of Commons] и пала́та ло́рдов [ House of Lords]2) зда́ние парла́мента (в неоготическом стиле [ neo-Gothic] в центре Лондона на берегу р. Темзы; в нём размещаются обе палаты. Построено в 1840-52; см. тж. Palace of Westminster)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Houses of Parliament
-
19 Kingsway
['kɪŋzweɪ]Ки́нгзуэй (широкая улица в центре Лондона, на кот. находятся конторы многих компаний и т.п.)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Kingsway
-
20 London Library
[,lʌndən'laɪbrərɪ]Ло́ндонская библиоте́ка (самая большая платная (частная) библиотека Великобритании в центре Лондона; имеет ок. 1 млн. книг; не имеет книг по естественным наукам, юриспруденции и медицине. Открылась в 1841)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > London Library
См. также в других словарях:
Университетский колледж Лондона — У этого термина существуют и другие значения, см. Университетский колледж. Университетский колледж Лондона (UCL (University College London)) … Википедия
Королевский суд Лондона — Фасад Королевского судного двора. Королевский суд Лондона (англ. Royal Courts of Justice, букв. «королевский судный двор») монументальный комплекс неоготических зданий на улице Стрэнд в центре Лондона, в котором размещаются апелляционный и… … Википедия
Королевский суд Лондона (здание) — Фасад Королевского судного двора. Королевский суд Лондона (англ. Royal Courts of Justice, букв. «королевский судный двор») монументальный комплекс неоготических зданий на улице Стрэнд в центре Лондона, в котором размещаются апелляционный и… … Википедия
Университет Восточного Лондона — Оригинальное название University of East London Год основания … Википедия
Большой пожар Лондона — Лондонский пожар вечером 4 сентября, картина неизвестного художника. Вид с Темзы, справа Тауэр, слева Лондонский мост; наиболее высокая стена пламени на месте старого собора Св. Павла Большой (Великий) пожар в Лондоне (англ. Great Fire of London) … Википедия
ПУТЬ ОТ ЛОНДОНА ДО КРОНШТАДТА ГОРАЗДО КОРОЧЕ, ЧЕМ ПУТЬ ОТ КРОНШТАДТА ДО ВАСИЛЬЕВСКОГО ОСТРОВА — Так говорили английские моряки в начале XIX в., когда в Петербурге не было еще Морского канала, а грузовой порт находился в самом центре города, на Стрелке Васильевского острова. Крупнотоннажные иностранные суда вынуждены были останавливаться… … Словарь Петербуржца
банк, расположенный в финансовом центре — Банк, расположенный в одном из основных финансовых центров мира, среди которых банки Нью Йорка, Чикаго, Сан Франциско, Лос Анджелеса, Лондона, Парижа и Токио. Эти банки играют важную роль в национальной и международной экономике, поскольку они… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Лондон — У этого термина существуют и другие значения, см. Лондон (значения). Город Лондон англ. London … Википедия
Доклендское лёгкое метро — Лондонский метрополитен … Википедия
Березовский, Борис — Российский предприниматель, в 2003 году получивший политическое убежище в Великобритании Российский предприниматель, в 2003 году получивший политическое убежище в Великобритании. Основатель Фонда гражданских свобод, автор множества острых… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Хроника терактов в Лондоне 1990-2001 гг — 9 июня 1990 года. Произошел взрыв в здании почетной королевской роты в центральном районе Лондона Ислингтоне. Ранено 17 человек. 10 января 1992 года. Произошел взрыв около здания министерства обороны Великобритании. Жертв нет. 10 апреля 1992 года … Энциклопедия ньюсмейкеров